It’s been a while since my last post, even though I told myself I’d post at least once a month–otherwise, why have an online presence at all? While I have a moment free from grading and proofing, however, I want to take the chance to announce some upcoming publications and recognize some of the journals that have accepted my work since my last update:
1. Structo: Over the winter months, I had the opportunity to work with Euan Monaghan, Matthew Landrum, and the staff of Structo, a literary journal based out of the United Kingdom. Structo is the first journal to accept a poem out of my masters thesis, a translation of the Thai poet Sunthorn Phu. These editors floored me with how much attention they paid to making sure the accompanying original Thai text and English transliteration were perfect, even doing their own research into Thai prosody before getting their approval from me.
The issue launched two weeks ago in Oxford and is available for purchase here. It will be available to read digitally free of cost in three months, but don’t wait to see “Part & Cross” and the other works featured inside! Structo ships internationally for only seven pounds, including S&H, which I think is a steal.
2. RHINO: RHINO is a venerable, long-running journal based out of Evanston, Illinois, immediately north of my own Chicago. They are the second journal to except a poem from my translation of Sunthorn Phu’s Poems from the Buddha’s Footprint. The next issue should be released shortly, with an audio clip of me reading the poem on the RHINO website within the next few months.
3. Pilgrimage: I met Juan and the staff of Pilgrimage towards the end of last year’s AWP conference in Seattle, where I won their impromptu haiku contest. I’m ecstatic to have my first prose piece (though it began as an attempt at a prose poem) in their upcoming “Sleep and Dream”-themed issue, which they are expecting in time for this year’s AWP! It’s an amazing way for things to come full circle for me.
4. Words Without Borders: Finally, I want to thank Rachel Morgenstern-Clarren, editor at Words Without Borders, for giving me the opportunity to talk about my personal history with Sunthorn Phu, Thailand’s national poet, in this article, and to showcase some pictures I took in Bang Saen, the seaside town where my Thai relatives live, and where Phu once nearly drowned when he was a young man.
As a writer, I’m always grateful for opportunities to be read in print, and want to do my part in promoting these publications–not only to showcase my own work, but the work of all the other artists who appear alongside me, as well as the dedication of each publication’s production staff. Every step of the publication process is a group endeavor, and we all need each other. And you, too, dear reader.